Иностранные языки
Английский язык
:
Правила
произношения
Правила чтения
Грамматика англ. языка
Таблицы спряжения
Наиболее употребительные:
Слова
TOP 2500
Неправ. глаголы 135
Фразовые глаголы 170
А также:
Разговорный язык
Редуцирован. формы
Англо-русские тексты |
Правообладателям
Chris Rea - Road to hell
- перевод, видео, скачать.
Вернуться к общему списку.
(1)
Road to hell |
Дорога в ад |
Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarter light
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadows
She said "Son, what are you doing here?
My fear for you has turned me in my grave"
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"
She said "Son, this is the road to Hell"
On your journey 'cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to Hell
Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell
And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell |
Стоя в пробке на автостраде,
Я увидел женщину
На обочине.
Лицо её было знакомо мне,
Как моё собственное отражение.
Она подошла к моей машине,
Медленно наклонилась к окну
И сумеречный ужас парализовал меня.
Она сказала, «Сын мой, что ты тут делаешь?
Страх за тебя поднял меня из могилы».
Я сказал, «Мама, я продаю себя тут, где хорошо платят».
Она сказала, «Сынок, это – дорога в ад».
И на своем пути сквозь эти джунгли,
Выбираясь из пустыни и стремясь к роднику,
Ты забрел на дорогу в ад.
Что ж, я стою у реки,
Но это не искрящийся поток,
Это всевозможные ядовитые испарения.
И дорога ярко освещена,
Но тут нет места свету радости,
Он страшится и бежит от этого пути в сумрак.
И искаженное чувство страха перед насилием
Стирает улыбку с каждого лица,
И здравый смысл бьет тревогу.
Нет, проблема не с колоколом,
Этот странный звон вокруг потому, что это – дорога в ад.
Не все так гладко на этом пути? Проблемы с кредитами?
И никто не в силах это изменить,
Эти бумажки исчезают в никуда.
Оглянись, мир, смотри внимательно на то, что творится,
Ты должен хорошо усвоить этот урок.
Это не оживленная магистраль, что ведет ввысь,
О нет, это дорога,
Говорю тебе, эта дорога -
Дорога - в ад.
|
(2)
Road to hell |
Дорога в ад |
Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarter light
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadows
She said "Son, what are you doing here?
My fear for you has turned me in my grave"
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"
She said "Son, this is the road to Hell"
On your journey 'cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to Hell
Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell
And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell
|
Стоя в пробке на дороге,
Я увидел женщину
На обочине.
Я очень хорошо знал её лицо,
Как моё собственное отражение.
И она подошла на свет моих фар,
Очень медленно наклонилась,
Ужасающий страх сковал меня в сумраке.
Она сказала: «Сын, что ты делаешь здесь?
Страх за тебя поднял меня из могилы».
Я сказал: «Мама, я еду туда, где смогу дорого продать себя».
Она сказала: «Сынок, это – дорога в ад».
Пробираясь через эти джунгли
Из пустыни к роднику,
Ты попал на дорогу в ад.
Я стою у реки,
Но вода не течёт,
Она кишит всевозможными ядовитыми гадостями,
Я освещен светом фонарей,
Но тот свет радости, который я знал,
Испуганно скрывается в тени.
И извращенный страх насилия
Душит улыбку на каждом лице,
И здравый смысл бьет тревогу.
Но это не технологическая проблема,
О нет, это – дорога в ад.
Все дороги загромождены долгами,
И ты ничего не можешь изменить,
Это всего- навсего бумажки, улетающие от тебя .
О, оглянись, мир, посмотри внимательно на то, что происходит,
Ты должен быстро и хорошо усвоить этот урок.
Это не автострада, полная движущихся машин,
О нет, это дорога,
Говорят, что эта дорога -
Дорога - в ад.
|
Чем смотреть?
Стандартного плеера типа Windows
Media Player, конечно, недостаточно.
Различных плееров великое множество. Могу
порекомендовать и те, что у меня. Это VLC Media Player
и GOM Media Player.
Их можно
скачать у меня здесь.
|