| 
  
 
 Английский язык 
  
 1.
 
 Начальная школа 
  
  2.
  
  Средняя школа 
  
  3.
  
  ОГЭ - английский язык 
  
  4.
  
  ЕГЭ - английский язык 
  
  5.
  
  Топики по английскому языку 
 
 6. 
 
 ГДЗ по английскому языку 
  
  7.
  
  Английский для детей 
  
  8.
  
  
  Учебные пособия, самоучители 
  
  9.
  
  Учебные пособия (на англ. языке) 
  
  10.
  
  Учебные сайты   | 
  
   
 Правообладателям  
  
 
Реальный English. How to speak, чтобы вас 
поняли. Дружбинский Ю.
   
  
Р. н/Д.: 2013 - 320 с. 
Вы хотите научиться выражать на английском языке 
любую, даже самую смелую свою мысль? Мгновенно строить фразы любой сложности? 
Узнать, как на языке Шекспира звучит выражение "все накрылось медным тазом"? И 
вообще, чувствовать себя в английском как рыба в воде? Книга - продолжение 
учебника грамматики "Реальный English. Как подружиться с грамматикой раз и 
навсегда", и также предназначена для интеллигентного читателя от девяти до 
девяноста. 
  
  
  
  
Формат: 
djvu
      
    
Размер: 
 12,6 Мб  
  
Смотреть, скачать:      drive.google 
   
  
  
  
  
  
  
  
Алфавитный указатель выражении 
А полы тебе не помыть?- 
What did your slave die of? 147 
Бабло - dough 147 
Бардак - mess  
Бачилы очи, що купували- What you wcis'what 'you get  
Береженого Бог бережет - Better safe than sorry 151 
Большая редкость -few and far between j 51 
Бомж - a hum  
Бобик сдох - To he clone 1^ 
Ботаник - a nerd  
Брехня - bullshit  
Бухло -booze 144 
Быковать-to bully 156 
Важный перец -aheadhoncho 158 
В большой семье лицом не щелкай - You snooze, you lose 158 
Вверх тормашками -tits up 159 
В два счета - in a New York minute 159 
Верняк - shoe-in 160 
Вестись на что-то - То buy something 161 
Винтика не хватает - to have a screw loose. 161 
В натуре- in the raw 161 
Во всей красе- big as life and twice as natural 162 
Воздушные замки-apie in the sky 162 
Во что бы то ни стало - do-or-die style 163 
Вперед, и с песней! -Go for it! 164 
Врезать дуба- to push up daisies 165 
Врубаться - to dig 166 
Выходить за рамки - to push the envelope  
Выше крыши - high-and-mighty. '68 
Дай пять-low-Jive, high five 169 
Дать на лапу - Money talks 170 
Дело ясное, что дело темное - clear as mud 170 
Дареному коню в зубы не смотрят. - Beggars сап 7 be choosers 170 
Два сапога пара-gruesome twosome 171 
Двинуть по морде- to give a punch 171 
Дрейфить - to chicken out I7- 
Друг до первого мтицтжра.-a fair-weather fiend 172 
Если бы да кабы! - ff wishes were fishes!  
Есть еще порох в пороховницах -to be full of beans 174 
Еще не вечер -// ain't over till the Jot lady sings 175 
Жаба давит -to have a grudge 175 
Жми на газ!-S J77 
Забегаловка - a greasy sP<*™ '^'falis - по balls 178 
За битого двух небитых дают. - -  
Залры нос-to be too bigpr ок >ош j8j 
Зааояб^ю-togetpisseJqf 184 
Заначка -aslush fimd. |g5 
Запасной план. -theplanB J85 
Зацикленный - one track mind..  
Здоровый, как сарай с пристройкам» даю 
Звмаяк,зе«.ичка-Аш^окАо/«^/г/  
Звать толк в...-to haw an eie for  
Иделовшллпе-й/^5оА^го«г«»^  
Из грязи в князи -fromzeroto hero  
Извините за выражение - Excuse my French 19] 
Изделие номер два -a douche bag • 191 
И рыбку съесть...- to have a cake andto eat it too 192 
Искать приключений на свою... - Cruising for a bruising 193 
Калымить - to moonlight 193 
Канцелярская крыса - a paper pusher. 193 
Класс \-It rocks 194 
Клевый-соо/. chill, bad. 195 
Колхозный -square 196 
Кончать - to cum 197 
Корочка - sheepskin 198 
Крутиться - hustle 199 
Крышу сносит от... -besotted with 200 
Контора глубокого бурения - spook factory 201 
Куда все подевалось? - Where has it gone? 201 
Лезть поперед батька в пекло - to jump the gun 202 
Лихач -to have a leadfoot  
Лох- a wimp '  
Лучше не спрашивай!- Take thefifth' Z,] 
Мажор ~ a jock 20 
Малолетка-jail bait. 207 
Меня прет - to be stoked... 208 
Моча в голову стукнут-'to'go bmeiu 208 
Моя хата скраю - not in щ backyard 209 
Навалом - in spades, a dime a dozen 7II 
На всю катушку- as if there's no 212 
Шпортичнть-to make a blooper 212 
На крайняк - as a last resort  
Накрыться медным тазом - to bust 214 
He раз-два - -in a snap  
На черный день -for a rainy dav 216 
He везег! -Badluck! , 217 
He в лоб, так по лбу- six ofone andhalfa dozen of theo^w'. 217 
He все дома- There's nobody home 218 
Недотепа - loser 21 k 
He для протокола - off the record 219 
He морочь голову! - Don 7 bother! 219 
Непонятки-fender-bender 221 
Ниже плинтуса - rock bottom 221 
Ни е того ни с сего - out of the blue 222 
Ни уха ни рыла не смыслит - Can7 know the ass from the elbow 224 
Нормалек - okey-dokey 224 
Ну как тебе?!! - How do you like them apples?!! 225 
Нюхом чую - My gut tells me 226 
Нямки- yummy 226 
Обалдеть -to be stunned, to be gobsmacked 227 
Обдираловка - high way robbery 227 
Опаньки! -Ta~dah! 227 
Отвалить - to split 228 
Ответь за базар! - Put your money where your mouth is! 228 
Отморозок -a loose cannon 229 
Оттянуться - to hangout 230 
От фонаря- hit-or-miss 231 
Отыграться - to make amends 232 
Очковтирательство - smoke and mirrors -J- 
Палец в рот не клади - Give him an inch and he'll take a mile 233 
Песок сыпется - down the hill -J-1 
Пешком под стол ходить - to be a knee-high to a grasshopper 233 
Планка запала - The wires got crossed ~34 
Плотно сидит на теме -junkie  
Погоняло - a moniker  
Подкаблучник -henpec ked...  
Пбд мухой - tipsy .  
Показать товар лицом - to show one's best; a window dressing 238 
Получить пинка под зад -to get a boot ^ 
Попал пальцем в небо - missed hy a mile  
Прнбаттывать-^ 244 
Прибамбааьг-Ш 245 
ПрштйЧ^-^^^^йЛя^юЛнй» 245 
При чем TVT одно к Другому.- 246 
Попасть в струю-to get а Ьопап-а 24? 
Пьян как свинья - drunk as a sbm* 24g 
Разобраться, что почт-to get the lay of the land ^» 
Разуй глаза! -Peelyour eyes!  
РаМшиот^-Уоиге barking up the wrong t,ee 249 
Расскажиэ'то своей бабушке. - Tell it to mannes 250 
Ринуться сломя голову-tomakeabeelme gu 
Салага- a noob "" 
Самогон - moonshine  
Скатертью дорога- Goodriddance! 252 
Сколько лет, сколько зим! - Long time no see! 253 
Слинять - to bolt 254 
Сопляк - snomose 254 
Спокойный, как удав -coolas a cucumber 254 
Спорим!- You bet! 255 
С похмелья - to have a hangover 257 
Старая кошелка -battle axe 258 
Старый конь борозды не испортит. - The older a chicken 
the better a soup 259 
Стрелки переводить - to pass the buck 260 
Стучать - to sing 260 
Так и быть - So be it ^fii 
Трясти лохов -shakedown 262 
Трезв как стеклышко -sober like a judge. 262 
Туалет типа сортир- a loo  
Тусоваться - to mingle "  
Тут'уних все куплено- the rawdeal  
ТыкакОЙ.тонетакой-  
Ть.насебяпосмотри!- 267 
Тьфу-тьфу-тьфу через левое плечо» -AW 26 
Уйти в запой -togetjagged Kno^onwood. 268 
У вас, мужиков, одно на уме-you'ar'eZ'u 268 
У черта на куличках - in themZeZ ТУ 269 
Хозяин - барин! - You are the doctor' 
Цэ-У (ценные указания; -dosanddonis Ill 
Чепуха на постном масле -malarkey..  
Чесать в затылке- to be on the fence..'. 273 
Чмо - schmo 274 
Чтобывсекакулюдей-^p' ]li 
Что русскому хорошо, то немцу смерть. - One man^'mea't  
is another man s poison  
Чувак -dude 276 
Чудаковатый компьютерщик - a geek 
Чудо в исръях-afreak  
Чуешь, к чему я клоню? - You smell what Гт cooking?'Z 279 
Шабаш! - Let's call it a day! 7R0 
Шара -freebie  
Шило в одном месте - ants in the pants 281 
Штука баксов - a grand 2»i 
Э-э-э-э... Как там его? - Whatchamacallit? 282 
Это еще мягко сказано - This is an understatement 283 
Это не по моей части - This is not my department 284 
Это полный финиш -// takes the cake 284 
Эх, была не была! - Come what may! 285 
Я держу кулаки за тебя-/ keep my fingers crossed 286 
Я тащусь -I fancy 287 
  
  
  
    
О том, как читать книги в форматах
pdf, 
djvu 
- см. раздел "Программы; архиваторы; форматы 
 
pdf, djvu 
 
и др."
 
    
  
  
  
  .                 
  
  
  
  
     |